SimonSimon(5/8)
mmy的嘲笑声还在回荡,但在黑暗降临的一瞬间,它扭曲了——
Don't look at me like that, Riley. It's just business. You were worth more to them alive, but you're worth a bloody fortune to me dead. Someone's gotta get paid, right?(别那样盯着我,莱利。这只是生意。你活着对他们更有用,但你死掉对我来说才是一笔巨款。总得有人拿钱,对吧?)
Sorry? For what? For choosin' my own skin over yours? (道歉?道什么歉?为了选我自己的命而不是你的?)
You would've done the same if you weren't so bloody 'loyal'.(你要不是那么死脑筋地讲什么“忠诚”,你也会这么做的。)
天上的木板大幅大幅挤压下来。木板活物般搏动着,犹如一颗即将被挤压捏爆的心脏。
Look at the Great Simon Riley now. Diggin' his own grave in the dirt. (看看伟大的西蒙·莱利现在的样子。在土里给自己挖坟。)
Where are your brothers now? (你的兄弟们呢?)
Where's the SAS? (SAS呢?)
No one's in', Simon.(没人会来救你的,西蒙。)
You're dyin' in the dark, and the world's gonna forget you ever existed.(你会死在黑暗里,世界会忘了你曾经存在过。)
四周的木板进一步挤压!你几乎看不见Ghost身影,他似乎还在挖。
Goodnight, Simon. Hope it was worth it.(晚安,西蒙。希望这一切都值了。)
“轰!”
形形色色的混乱言语化作炮火和沙土淅淅沥沥的声响。
腥臭的泥土从模板间隙洒进来,就像有人拿着铁锹往木板上堆土。
你无比窒息地去推已经挤压到面前的木板。沙土像海水一样漫进来,漫过你的口鼻,令你感到窒息——
要被活埋了。
不。不不不——
莫大的窒息和恐惧感迫使你咬牙用力。
你发力的瞬间,耳边砰的一声巨响——
世界不再静默。
泥土化作硝烟,炸开一朵黑色的、怒放的花。
猛地推开木板!你从泥土来到一片废墟,站在废墟上踉跄地看着红黑色的天空吞噬大地。
周围密密麻麻的是张扬舞爪的黑影。
一只黑影朝你扑来,你抱住脑袋。
“砰!”
枪响过后,你面前的怪物消散,露出后面Ghost的身影。他浑身的血和泥,气喘吁吁。你惊惶看他,看见Ghost宽阔的背影在血色天光下站着。
“队长!”你追赶他。
可无论你怎么跑,你们之间始终隔着一臂之遥,隔着一场战争,隔着一具正在腐烂的、没有五官的尸体——
咕叽。咕叽咕叽——
像有人在搅拌一盆发臭的浆糊。
张扬舞爪的黑影遮天蔽日地扑来——
他举枪。
扣动扳机。
咔哒。
咔哒。咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒——
卡壳了。枪管里长出了红砖,噼啪、噼啪地撑裂金属;长出了童年的墙皮,簌簌、簌簌地剥落;长出了曼彻斯特发霉的泥土,噗叽、噗叽地涌出,像脓,像血,像某种无法治愈的感染。
他低头看枪,你看见他的倒影在枪管里——
是小Simon。
是Ghost。
阴影中有人倒下。你转头,看见无数个Ghost在倒下,有的穿着战术背心,有的穿着过大的连帽衫,有的只戴着骷髅面具,没有身体,滴答、滴答、滴答溶解进地面。
战场上的声音是扭曲的。
枪炮声听起来像是无数人的哀嚎被压缩、被扭曲、被强行塞进你的耳膜。
你看见Simon宽阔的背影在废墟间疾驰。他显得如此矫健,却又如此狼狈,像一头被猎犬追赶的狼,像一张被反复折迭、压缩到极致的纸——
Don't look at me like that, Riley. It's just business. You were worth more to them alive, but you're worth a bloody fortune to me dead. Someone's gotta get paid, right?(别那样盯着我,莱利。这只是生意。你活着对他们更有用,但你死掉对我来说才是一笔巨款。总得有人拿钱,对吧?)
Sorry? For what? For choosin' my own skin over yours? (道歉?道什么歉?为了选我自己的命而不是你的?)
You would've done the same if you weren't so bloody 'loyal'.(你要不是那么死脑筋地讲什么“忠诚”,你也会这么做的。)
天上的木板大幅大幅挤压下来。木板活物般搏动着,犹如一颗即将被挤压捏爆的心脏。
Look at the Great Simon Riley now. Diggin' his own grave in the dirt. (看看伟大的西蒙·莱利现在的样子。在土里给自己挖坟。)
Where are your brothers now? (你的兄弟们呢?)
Where's the SAS? (SAS呢?)
No one's in', Simon.(没人会来救你的,西蒙。)
You're dyin' in the dark, and the world's gonna forget you ever existed.(你会死在黑暗里,世界会忘了你曾经存在过。)
四周的木板进一步挤压!你几乎看不见Ghost身影,他似乎还在挖。
Goodnight, Simon. Hope it was worth it.(晚安,西蒙。希望这一切都值了。)
“轰!”
形形色色的混乱言语化作炮火和沙土淅淅沥沥的声响。
腥臭的泥土从模板间隙洒进来,就像有人拿着铁锹往木板上堆土。
你无比窒息地去推已经挤压到面前的木板。沙土像海水一样漫进来,漫过你的口鼻,令你感到窒息——
要被活埋了。
不。不不不——
莫大的窒息和恐惧感迫使你咬牙用力。
你发力的瞬间,耳边砰的一声巨响——
世界不再静默。
泥土化作硝烟,炸开一朵黑色的、怒放的花。
猛地推开木板!你从泥土来到一片废墟,站在废墟上踉跄地看着红黑色的天空吞噬大地。
周围密密麻麻的是张扬舞爪的黑影。
一只黑影朝你扑来,你抱住脑袋。
“砰!”
枪响过后,你面前的怪物消散,露出后面Ghost的身影。他浑身的血和泥,气喘吁吁。你惊惶看他,看见Ghost宽阔的背影在血色天光下站着。
“队长!”你追赶他。
可无论你怎么跑,你们之间始终隔着一臂之遥,隔着一场战争,隔着一具正在腐烂的、没有五官的尸体——
咕叽。咕叽咕叽——
像有人在搅拌一盆发臭的浆糊。
张扬舞爪的黑影遮天蔽日地扑来——
他举枪。
扣动扳机。
咔哒。
咔哒。咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒——
卡壳了。枪管里长出了红砖,噼啪、噼啪地撑裂金属;长出了童年的墙皮,簌簌、簌簌地剥落;长出了曼彻斯特发霉的泥土,噗叽、噗叽地涌出,像脓,像血,像某种无法治愈的感染。
他低头看枪,你看见他的倒影在枪管里——
是小Simon。
是Ghost。
阴影中有人倒下。你转头,看见无数个Ghost在倒下,有的穿着战术背心,有的穿着过大的连帽衫,有的只戴着骷髅面具,没有身体,滴答、滴答、滴答溶解进地面。
战场上的声音是扭曲的。
枪炮声听起来像是无数人的哀嚎被压缩、被扭曲、被强行塞进你的耳膜。
你看见Simon宽阔的背影在废墟间疾驰。他显得如此矫健,却又如此狼狈,像一头被猎犬追赶的狼,像一张被反复折迭、压缩到极致的纸——
本章未完,点击下一页继续阅读