第558节(2/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

六部以霍格沃茨魔法学校为主要舞台,描写的是主人公,年轻的巫师学生哈利·波特,在霍格沃茨前后六年的学习生活和冒险故事。
    第七部 描写的则是,哈利·波特在第二次巫界大战中,在外寻找魂器并消灭伏地魔的故事。
    该系列小说在前世被翻译成七十多种语言,畅销全世界,成为全世界最畅销的作品之一。
    不仅如此,由其改拍的电影《哈利·波特电影系列》,更是成为全球电影史上,最卖座的电影系列。
    其影响力可见一般。
    另外,《哈利·波特》系列小说不仅适合青少年儿童看,对成年人同样有着很大的吸引力。
    可以说,《哈利·波特》系列小说,拥有着各个年龄层的爱好者。
    其中颇为有趣的是,前世一些国家在出版《哈利·波特》系列小说时,会同时出版两个版本。
    两个版本的内容一模一样,唯有封面不同。
    一个版本的封面设计为,适合青少年儿童的儿童版。
    而另外一个版本的封面,则设计为成熟稳重的成人版。
    这或许有些不可思议,但它真就真真实实的发生了。
    由于《哈利·波特》系列共有七部,李凡这一次只选择第一部 ,《哈利·波特与魔法石》。
    ……
    第839章 有出版社上门
    《哈利·波特与魔法石》是哈利·波特系列小说的第一部 。
    主要讲述了,自幼父母双亡的孤儿哈利·波特,收到魔法学校霍格沃茨的邀请,前去学校学习魔法,之后遭遇的一系列历险。
    小说情节跌宕起伏,语言风趣幽默,主题则反映了现实和人性,发人深省。
    从艺术手法上来说,《哈利·波特与魔法石》是一部典型的,融合了幻想小说与童话叙事特点的作品,既可以看作是极具奇幻色彩的幻想小说,又可以被认为是最富有魔力的系列长篇童话。
    是幻想文学,也是长篇童话,这也是李凡选择这部作品的原因之一。
    《哈利·波特与魔法石》全文一共22万余字。
    当然,这是前世翻译成中文版的字数。
    其原版为英文版。
    李凡现在正在思考一个问题,他首先肯定是要把中文版码出来,也就是这个世界的华语版。
    但英文原版要不要一并码出来?也就是这个世界的兰语版。
    在“记忆胶囊”和“兰语技能书”的帮助下,要码出兰语版,对李凡来说同样很容易。
    尽管现在国外的各大出版社,极其不看好李凡的作品,但这绝对只是暂时的。
    等《哈利·波特与魔法石》面世之后,各国的出版商绝对会哭着求着,跑到三圣村来购买版权。
    《哈利·波特与魔法石》将会在欧洲各国,乃至全世界各国发售,那绝对是可以预见的。
    既然如此,李凡考虑片刻后,决定把兰语版也一起码出来,反正对他说,很容易。
    他主要是怕如果只有华语版的话,其余国家在翻译的时候,翻译的不够准确。
    毕竟,华文博大精深,繁琐复杂,其余国家那些翻译的家伙,有些地方未必能够完完全全的理解。
    而有了兰语版之后就不同了,其余国家在翻译的时候,可以通过兰语版翻译,不容易出错。
    只不过,这样倒是便宜了那些发行兰语版本的出版社,连翻译的步骤都不需要了。
    就当是给的福利好了。
    打定主意后,李凡不再犹豫,开始码字,首先自然是码华文版的。
    22万余字看着很多,但以李凡现在的手速,全速码字的话,也就十来个小时的事。
    当然,李凡不会一口气幸苦十来个小时直接码完,一共还有十来天的时间,慢慢码,不着急。
    ……
    下午,一个突如其来的消息,让无数的歌迷兴奋不已。
    “惊喜!新生代歌手林雷入李凡法眼,获得歌曲《玉林路》演唱权!”
    “还记得玉林路上的小酒馆吗?据析,李凡已将《玉林路》的演唱权,授权给新生代歌手,林雷!”
    “又一个幸运的宠儿诞生!”
    “独家!揭秘林雷获得《玉林路》演唱权的前因后果。”
    “李凡《玉林路》的演唱权已授权给林雷,自己果然无发行单曲的打算。”
    “……”


章节目录