那年花开1981 第196节(1/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

    “你这话说得倒是有点道理,那以后你下了课就过来,给大家出出主意,等拿到稿费,保证少不了你的那一份。”
    李淮生等人不可谓不真诚,但李野却讪讪的道:“我只能说尽力,因为我最近真的很忙,真的没时间。”
    看到李淮生等人又要坚持,李野再次道:“我跟别人约定了一起学习、一起进步的,你们总不能误了我的大事吧!”
    “……”
    众人全都无语,因为他们大体都知道跟李野约定的那个女孩儿是谁,李野的终身大事,可真是耽误不得。
    。。。。。
    其实李野是真的很忙,因为他最近“双开”了第二本小说。
    晚上约了文乐渝,到了图书馆之后,李野就把一份书稿递了过去。
    “记得上次我跟你说过,我要写一本‘大作’,到时候需要你帮个大忙,现在时候到了,你看看愿不愿意跟我一起赚稿费。”
    正在扒拉着李野的饭盒,寻找最甜水果的文乐渝,顿时高兴了起来。
    她拿起手稿就开始仔仔细细的读,可只是几分钟之后,她就诧异的看着李野。
    “冰与火之歌?你这是写了一本西方的……志怪小说?我从未见过类似的题材,咱们国内的读者会喜欢吗?”
    志怪小说,就是类似于《聊斋志异》的小说,文乐渝看了很多本西方小说,都觉得李野的故事独辟蹊径。
    “你可以叫它西方的志怪小说,但我认为它更应该叫‘奇幻小说’。”
    李野道:“你不用考虑国内的读者是否喜欢,因为我需要你把它翻译成英文,然后在港岛刊发。”
    “……”
    文乐渝愣愣的看着李野,大大的眼睛瞪的圆溜溜的,好久好久都没有眨动一下眼皮。
    好半天之后,文乐渝才有些好笑的道:“李野,你知不知道文学翻译不是资料翻译,它是一种很严谨的工作,一般人是做不了这种事情的。”
    李野点头道:“这我知道,你只要用准确的词语,直白的描述手法来翻译成英文就可以。”
    “那也不行啊!这根本就不是一回事儿。”
    文乐渝不知道该怎么跟李野说,因为对于一个母语是汉语的人来说,把一沓文学稿件汉**的难度,不知比英译汉要高出多少。
    要不然也不会有“翻译家”这个名头了。
    一本世界名著在翻译的过程中,翻译作者不仅仅要很高的外语水平,母语的文学水平更是非常重要。
    翻译者需要用自己的母语,重新渲染构造出名著之中的意境、情感、思想,而不是像翻译资料那样,简单直白的来一通流水账。
    打个比方,一个种花高中生,跟一个优秀的作家,具备同样的英语水平,
    两人同时翻译一本外文作品,那么他们翻译出来的汉语版本,会是同一个档次吗?
    反过来说,文乐渝的汉语水平还行,但她的英语水平,是达不到翻译者的水平的,甚至说很多英语教授,都达不到那个要求。
    她们也许翻译的情节是对的,但外国读者看着“不好看”,就不会买账。
    李野摆了摆手,对文乐渝道:“你如果实在搞不定,就问问柯老师能不能帮忙。”
    “我妈?”
    李野知道,柯老师的英语水平是很高的,而且文学素养也很高。
    文乐渝想了想道:“我妈未必行,行的话现在也未必有时间,她倒是有个同学水平很高。”
    “不行,不能找外人,”李野断然拒绝道:“其实不需要精益求精,只要按照我的细纲提示进行准确的初步翻译,然后我再想办法找外国人来二次翻译。”
    当初《指环王》进入中文区域的时候,翻译水平也不行,就是一名电工小子重新进行了二次翻译,才让那本著作更加火爆的。
    所以李野才有了类似的打算。
    文乐渝奇怪的道:“那你还找我妈做什么?直接找外国人翻译不就行了。”
    李野无奈的低声道:“那样的话,可能会有版权争议,你想让一个外国人,分走本来属于咱俩的大部分稿费吗?”
    文乐渝愣怔了零点几秒,脱口二道:“那不能,最多给他们开工资。”
    第163章 三一三十一(回来的太晚,请假一更)
    “妈,妈,我回来了,给我做的什么好吃的呀?”
    “糖醋鱼?这菜刺儿太多了吧!没有红烧肉吗?”
    文乐渝进了家门,扔下背包,踩上拖鞋就蹭蹭蹭进了厨房,凑到柯老师背后叽叽喳喳。
    “有~,不过你爸说了,他要亲手给你做!”
    “我爸做的菜,能吃吗?”
    柯老师回头看着自家女儿跟小猫一样,不断抽动小鼻子闻着味儿,还对丈夫的手艺有些嫌弃,心里不知有多高兴。
    自己的女儿是越来越活泼了,完全看不到曾经的抑郁影子。
    想想刚进京的时候,柯老师心忧的找过几个资深医生,询问过抑郁症的问题,几个医生无一不是很慎重的告诉她,抑郁症很危险、很麻烦。
    而现在看来,这个麻烦应该是彻底解决了。
    李野那小子,功不可没。
    “欸,小

本章未完,点击下一页继续阅读



章节目录